close
http://www.gopetition.com/region/237/8314.html
各位~~趕快去連署吧~~~

聯合國居然要廢除繁體????????????
一起保衛台灣人的權益,快去連署吧~~~
昨天看到新聞說台灣才100多人連署,
大家加油!!!!
繁體字才是中國五千年文化的傳承,
書法國字都是繁體..........
記得馬英久前不久在出訪美國說過的小故事:
劉兆玄跟一群外國人參觀大陸的博物館時,
他順口唸出古文物上的文章字句,
在他後面的英國人夫婦很驚訝的問他說:
連大陸的導遊都講不出上面寫什麼?
他怎知道2000年前文物的文字內容?
他很自豪回答說:全台灣的兩千萬人民都看得懂
不要讓這樣的文化傳承在我們這一代失傳了,
保留繁體中文就不用再去另外學考古學^_*

現在全球才 6479多人投反對票….要加油!.... ………
進去網頁後,拉到下方會有一句「sign the petition」,
點進去之後,就可以連署了。

進去之後,會看到:
Title: ……………..填上稱謂,
你是Mr, Mrs,或是Ms(可以不填)Mr, Mrs, Ms... (optional)

First Name: 你的名字
Last Name: 你的姓
Email Address: 你的mail
Street Address: 你的家裡住址(隨意的)(optional)
City or Town:你住的城市
State, County or Province:你住的州(可以不填)(optional)
Post Code or Zip Code:郵遞區號和國碼(可以不填)(optional)
Country:你的國家(裡面有台灣可以選Taiwan)
[ Select a Region ]
這些填完,按sign,就可以送出啦!

...沈默是金,但有時候還是要表達自己的意見,才不會被犧牲掉。^^

http://tw.news.yahoo.com/060411/15/30tcm.html
聯國廢繁體字?烏龍啦【聯合新聞網 紐約特派員傅依傑/十日電】

日前媒體轉述大陸學者的說法, 指聯合國「決定」二○○八年以後只採用簡體中文為聯合國官方語言之一, 不再繁、簡體並用。 此事廣受關注,並再次引發繁簡之爭,其實卻是不實的報導。

首先,早自一九七一年中華人民共和國取代中華民國聯合國席次後, 聯合國基於尊重會員國(中華人民共和國)的語文習慣, 當即將聯合國體系內流通的中文, 由繁體改為簡體 (同樣的,聯合國在一九七一年前基於尊重中華民國,流通的中文為繁體)。 因此,一九七一年後,簡體中文即是聯合國內正式及唯一的中文版本, 沒有所謂繁、簡並存。

其次,應注意的是, 聯合國不會在中文繁、簡體議題上採取立場, 外界不應泛政治化。 如前所指,無論一九四五年至一九七一年聯合國使用繁體, 或一九七一年至今使用簡體, 聯合國(準確地說是聯合國祕書處) 都是根據及尊重當時會員國(中華民國或中華人民共和國)的語文習慣。 聯合國祕書處從未、也不應採取立場。 據此,外傳聯合國「決定」於二○○八年統一使用簡體中文,並無此事。 此說也顯示對聯合國官方語言運作並不了解。

聯合國祕書處所屬中文處現任資深官員劉達政與退休官員花俊雄, 在中文處工作逾三十年, 兩人都表示從未聽說聯合國當局「決定」於兩年後採用簡體中文一事, 指這種傳聞「荒謬」。 因為聯合國目前不存在這種決定, 依據常識判斷聯合國也不會產生這種決定, 更重要的是,聯合國三十五年來簡體是唯一「版本」, 因此也「不需要」這種決定。

聯合國目前使用五種官方語言 (英文、中文、法文、西班牙文、俄文), 及六種工作語言(五官方語言外,另加阿拉伯語), 雖然全球超過十三億人使用中文, 但以國別數論,聯合國內使用中文的國家最少(中國為主), 因此嚴格說,中文在聯合國內使用度及流通率不大,最常用的是英文。 依規定,聯合國散發官方文件應五種官方語言並陳。

兩岸在紐約都派駐專責聯合國事務官員, 對傳聞應知真偽,但始終不見澄清, 徒令傳聞甚囂塵上,似有失職之嫌。
arrow
arrow
    全站熱搜

    jennyft 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()